تنظیمات
اندازه فونت :
چاپ خبر
در نشست خبری تشریح شد؛ برنامه‌های اولین نمایشگاه آثار منتخب غیر فارسی علوم انسانی اسلامی به ۳۰ زبان زنده دنیا/ نهج البلاغه را به ۱۷ زبان ترجمه کرده ایم/ عرضه ۹۰ هزار جلد کتاب در پایگاه نورلایب برنامه‌های اولین نمایشگاه آثار منتخب غیر فارسی علوم انسانی اسلامی به ۳۰ زبان زنده دنیا امروز در نشستی خبری تشریح شد.

به گزارش خبرنگار پایگاه خبری - تحلیلی مفتاح علوم انسانی اسلامی به نقل از خبرگزاری حوزه؛ حجت الاسلام والمسلمین عبدالرسول هاجری در نشست خبری اولین نمایشگاه آثار منتخب غیر فارسی علوم انسانی اسلامی به ۳۰ زبان زنده دنیا که در محل دبیرخانه انجمن های علمی حوزه برگزار شد، ضمن گرامیداشت ایام ماه مبارک رجب و دهه فجر انقلاب اسلامی، خانواده شهدا را ولی نعمتان انقلاب دانست و ابراز داشت:نخستین نمایشگاه آثار منتخب علوم اسلامی و انسانی به زبان های غیر فارسی برگزار م شود و آثاری از ۳۴ زبان زنده دنیا به دبیرخانه این همایش رسیده است.

وی افزود: نخستین دوره نمایشگاه آثار منتخب علوم انسانی اسلامی به زبان فارسی در چندین مرحله با اقبال بسیار بالایی برگزار شده، دبیرخانه گفتمان برآن شد تا آثار بین المللی و غیر زبان فارسی در این حوزه را معرفی، عرضه و در معرض دید علاقه مندان قرار دهد.

دبیر اولین نمایشگاه آثار منتخب غیر فارسی علوم انسانی اسلامی به ۳۰ زبان زنده دنیا با بیان این که ۱۵۰۰ اثر و عنوان در ۱۷ رشته تخصصی در این نمایشگاه عرضه خواهد شد، بیان کرد:عربی، انگلیسی، اردو، اسپانیایی، اندونزیایی، ایتالیایی، آذری، المانی، بنگالی بوسنیای، پرتغالی، پشتو، ترکی آذربایجانی، تابلندی، ازبکی، فیلیپینی رواندایی روسی،چینی، سندی، تاجیکی، ترکی، استانبولی، چیچوانی، نروژی، هندی، هوسا، آلبانیایی فرانسوی از جمله این زبان ها است.

وی با بیان این که مشارکت کنندگان در این طرح عضو طرح گفتمان انقلاب اسلامی بوده، دانشگاه ادیان مذاهب، دانشگاه امام صادق، جامعه المصطفی، مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی، مجمع جهانی اهل بیت، سمت، دانشگاه رضوی، پژوهشگاه قرآن و حدیث، موسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی، پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و مرکز الحضاره در این نمایشگاه حضور خواهند داشت.

حجت‌الاسلام والمسلمین هاجری با بیان این که مرکز الحضاره با ۲۵۰ و جامعه المصطفی با ارائه ۱۹۳ اثر بیشترین فراوانی را در ارائه آثار دارند، یادآور شد: رعایت شاخص علمی پژوهشی در آثار ارسالی با دقت روز افزونی رقم خورده است، دبیرخانه کارهای علمی و عمیقی را در دستور کار قرار داده است.

وی اقتصاد، سیاست مدیریت جامعه شناسی، روانشناسی، علوم سیاسی فلسفه کلام تفسیر علوم حدیث تعلیم و تربیت زن و خانواده رسانه و فضای مجازی را از اهم موضوعات آثار این نمایشگاه برشمرد و گفت: این نمایشگاه می تواند روزنه ای برای ورود و بررسی فعالیت های بعد از انقلاب اسلامی در حوزه تبلیغ دین به زبان های مختلف باشد.

مسئول دبیرخانه انجمن های علمی حوزه با بیان این که با توجه به ظرفیت های شکل گرفته تنها بخشی از توان دانشی مراکز انقلابی فعال در حوزه بین المللی ارائه شده است، خاطرنشان ساخت: امیدواریم بتوانیم با توسعه همکاری ها با دانشگاه و مراکز علمی کلیه آثار علمی در حوزه علوم انسانی اسلامی را بررسی و در فرایند معرفی و عرضه به جامعه علمی داخل و خارج از کشور داشته باشیم.

وی بر اهمیت هدفمندسازی حضور بازدید کنندگان از نمایشگاه اشاره کرد و ابراز داشت: دعوت از سفیران و رایزنان فرهنگی کشورها، طلاب زبان دان و دعوت از مبلغان و محققان ایرانی فعال در حوزه علوم انسانی از مهمترین جوامع هدف در این نمایشگاه به شمار می روند.

دبیر نمایشگاه در بخش پایانی سخنان خود به پیشینه های تاریخی آسیب های فرهنگی اشاره کرد و با بیان این که به اندازه ای که تلاش و سرمایه گذاری می کنیم برای تولید اثر و دانش در حوزه اطلاع رسانی و گفتمان سازی و معرفی آثار ضعیف عمل می کنیم، یادآور شد: تمدن غربی بیش از سرمایه گذاری برای تولید اثر و دانشمندان سرمایه های خود را معطوف به معرفی آن به جهانیان به کار می گیرند.

وی افزود: کتابهایی که حوزه های علمیه تدوین و منتشر نموده در مجامع علمی افتخار آفریده اند برای معرفی محقق و نظریه کمتر کار شده، دبیرخانه گفتمان انقلاب اسلامی ضرورت دیرینه معرفی آثار فاخر و مولفان را در دستور کار قرار داده، این مهم را با همکاری مراکز پژوهشی دنبال نموده، آثاری که ثمره مجاهدت علمی فرزندان انقلاب اسلامی است را مهم می داند تا بتواند این آثار را به عرصه بین الملل معرفی نماید.

حجت‌الاسلام والمسلمین هاجری گفت:در این نمایشگاه هر نیمروز اختصاص به یک مرکز خاص فعال در حوزه گفتمان انقلاب اسلامی عرصه بین الملل داشته ضمن بازدید مسئولان این مجموعه و رونمایی از جدیدترین آثار مجموعه ها، گفتگویی با مسئولان و متولیان شکل خواهد گرفت.

وی افزود: اولین نمایشگاه آثار منتخب غیر فارسی علوم انسانی اسلامی به ۳۰ زبان زنده دنیا، روز سه شنبه در مرکز همایش های غدیر در قم افتتاح می شود.

دبیر نمایشگاه در بخش پایانی سخنان خود طرح برگزاری نمایشگاه را از دستاوردهای شورای پژوهش مراکز حوزوی دانست و ابراز داشت: شناسایی آثار، معرفی و ارتباط و هم افزایی مراکز فعال در این زمینه از مهمترین اهدافی است که در این نمایشگاه مورد تاکید قرار خواهد کرد تا پرشتاب تر و جامع تر حرکت نماییم.

وی تاسیس و افتتاح نخستین کتابخانه های تخصصی گفتمان علمی انقلاب اسلامی،برپایی نمایشگاه دائمی در ۳۰ استان کشور و برگزاری نمایشگاه های دوره ای را از دیگر رویکردها برشمرد.

حجت‌الاسلام والمسلمین هاجری برپایی نخستین نمایشگاه محصولات دیجیتال در حوزه گفتمان انقلاب اسلامی را از دیگر برنامه های دانست.

وی نمایشگاه آثارمنتخب مراکز ناظر به شاخص های فنی، برگزاری سلسله نشست های گفتمان انقلاب اسلامی با دعوت از مولفان آثار و ناقدان برگزار می گردد، امیدواریم بتوانیم این مهم را در دانشگاه های کشور ادامه دهیم.

عرضه ۹۰ هزار جلد کتاب در پایگاه نورلایب

مصاحبه با حجت الاسلام والمسلمین بهرامی

حجت‌الاسلام والمسلمین محمدحسین بهرامی، رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی در نشست خبری اولین نمایشگاه آثار منتخب غیر فارسی علوم انسانی اسلامی که در محل دبیرخانه انجمن های علمی حوزه برگزار شد، اظهار کرد: امروز در موقعیت و عصری قرار داریم که اگر کسی به فناوری اطلاعات مسلح نباشد، حتماً در میدان رقابت عقب خواهد افتاد. هر کسی در هر کار و حرفه‌ای که مشغول است اگر خود را به فناوری‌های نوین مجهز نکرده و با آن عجین نباشد، نمی‌تواند مدعی سرآمد و پیشتاز بودن باشد.

عضو هیئت علمی جامعةالمصطفی العالمیه افزود: شاید تصور شود که علوم‌ اسلامی و انسانی در بین سایر رشته‌های علوم کمترین تأثیر را از فناوری اطلاعات گرفته است، چون مبتنی بر بررسی سنت‌ها، نظرات گذشتگان و ابتکارات علمی، ذهنی و خلاقیت علما است و این دو چندان متاثر از فناوری اطلاعات نیست، ولی در تلاقی فناوری اطلاعات و علوم اسلامی و انسانی مشاهده می‌شود که تأثیر بسیار عمیقی رخ داده است. فناوری اطلاعات به شدت این علوم‌ را تحت تأثیر قرار داده و این مسئله موجب شده است که در دنیا، رشته علمی جدیدی با عنوان علوم‌ انسانی دیجیتال تأسیس شود.

رئیس انجمن مطالعات فضای مجازی حوزه‌ علمیه بیان کرد: پیش‌بینی می‌شود در آینده نزدیک وقتی می‌گوییم علوم‌ انسانی یعنی علوم‌انسانی دیجیتال و اگر کسی بخواهد پژوهش خودش را به روش سنتی سامان دهد، اوست که باید بگوید پژوهش من غیردیجیتال است والا به صورت مطلق علوم‌ انسانی یعنی علوم انسانی دیجیتال.

استاد حوزه و دانشگاه در بخش دیگری از سخنان خود اظهار کرد: علوم‌ اسلامی به عنوان یکی از بخش‌های علوم‌ انسانی از این امر مستثنا نیست و در علوم اسلامی هم به خصوص، ما حوزه‌های شیعه باید این آمادگی را داشته باشیم که به فضای دیجیتال و به ابزار دیجیتال مسلط و مسلح باشیم و بتوانیم از آن بهره لازم را ببریم. یکی از دلایل ضرورت این امر، آن‌ است که امروز رقبای ما در سایر ادیان، فرق و مذاهب مثل مستشرقان به وفور و به شدت بروی منابع اسلامی و به صورت خاص روی منابع شیعی با ابزار فناوری دیجیتال کار پژوهشی انجام می‌دهند و بروندادها و خروجی‌های آن به زودی شب‌هات جدیدی را در این عرصه ارائه خواهد کرد که اگر آماده و مجهز باشیم، سریع پاسخ آنان را داده و پیش خواهیم افتاد، والا باید از موضع سلبی و از موضع انفعالی با دنیای جدید مواجه شویم.

رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی افزود: ما در مرکز نور، پایگاهی اینترنتی با عنوان «اندیشوران» را ایجاد کرده‌ایم، در این پایگاه ارزشمند، چهار هزار و سیصد نفر از علما را به همراه آثار، زمینه فعالیت علمی و علاقه‌مندی علمی معرفی کرده‌ایم که از این میان ۳۶۰ نفر از علما و طلاب غیر ایرانی از جمله علما و محققان نجف هستند.

این فعال عرصه فناوری و اطلاعات اذعان کرد: شاید قریب به اتفاق آقایان از نرم‌افزار جامع التفاسیر استفاده کرده باشند، در این نرم‌افزار شما وقتی آیه‌ای را انتخاب می‌کنید تمام تفاسیر ذیل آن آیه را از فرق مختلف، از افراد مختلف، از ادوار مختلف در لحظه می‌توانید مشاهده کنید، خب تصور کنید در بحث‌های فقهی که امروز شکل می‌گیرد، وقتی استادی امروز نکته‌ای را بیان می‌کند، اگر یک ماه پیش در نجف کسی این بحث را انجام داده باشد ما در لحظه بتوانیم نظر، یافته و خروجی بحث او را هم مشاهده کنیم، این فضایی است که فناوری اطلاعات می‌تواند در اختیار ما قرار بدهد.

حجت الاسلام والمسلمین بهرامی ادامه داد: بانک اطلاعات جامعی از علوم‌اسلامی شامل کتاب‌ها، مقالات، تحقیقات دروس خارج، پایان‌نامه‌ها، به صورت فعال و جزئی می‌توانیم کنار هم قرار داده، مقایسه کنیم و ببینیم چه بخشی از هر مطلب جدید و چه بخشی از آن مطلب تکراری است و یا در گذشته چه کسانی به این مطالب اشاره کرده‌اند. این فرصتی است که فناوری اطلاعات در اختیار ما قرار می‌دهد؛ لذا در مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی هم اکنون پایگاهی با چنین مشخصاتی با عنوان نورلایب در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد و یا در پایگاه نورمگز قریب به یک و نیم میلیون مقاله ارائه کرده‌ایم که بخش قابل توجهی از کتب و مجلات منتشر شده در عراق و در حوزه‌های علمیه و دانشگاه‌های این کشور در این پایگاه و در نرم‌افزارهای نور به صورت یکجا گردآوری و ارائه شده است.

وی ادامه داد: طی دهه‌های اخیر نرم‌افزارهایی با همکاری مؤسسات و اشخاص تولید کرده‌ایم که رابط کاربری آن به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی خدماتی را ارائه می دهد.

عضو هیئت علمی جامعه المصطفی با تأکید بر اهمیت نشر دیجیتال گفت: اگر آثار و مقالات تولیدی در قالب دیجیتالی عرضه نشود، به مرور زمان با چالش عدم دسترسی مواجه می شود. دیجیتال شدن و در دسترس بودن دیجیتال به معنای عام آن نیازمند حضور محتواها در بانک های اطلاعاتی بزرگ و مرجع است.

وی با اشاره به این که نیازمند بهبود فرایند انسجام بخشی به آثار علمی و بازتولید بانک های اطلاعاتی دقیق مبتنی بر نیازهای مخاطبان بین المللی هستیم، خاطرنشان کرد: در بانک های اطلاعاتی باید به معانی خاص و پیچیده اطلاع رسانی در بستر دیجیتال داشته باشیم.

حجت الاسلام والمسلمین بهرامی بیان کرد: نیاز است تا مفهومی به نام علوم انسانی دیجیتال و علوم اسلامی دیجیتال در تمام مراکز بازتولید شده، سازمان با نگاه سازمانی و مبتنی بر اقتضائات جامعه هدف، در مسیر پژوهش و تولید محتوای علوم داشته باشد.

نهج البلاغه را به ۱۷ زبان ترجمه کرده ایم/ ویکی شیعه را به ۲۲ زبان زنده دنیا رسانیده ایم

تصاویر/ برگزاری نمایشگاه انوار هدایت

حجت الاسلام والمسلمین مهدی فرمانیان، معاون فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) در سخنانی اظهارکرد: مجمع جهانی، بین المللی ترین مجموعه، فعال در حوزه نشر مبانی اهل بیت(ع) است که تاکنون ۲۵۹۲ جلد در ۱۱۵۳ عنوان کتاب به ۵۸ زبان دنیا ترجمه و تالیف کرده است.

وی افزود: تاکنون موفق به چاپ ۲۶۵ عنوان به زبان انگلیسی، ۲۴۳ عنوان به زبان ترکی، ۲۳۹ عنوان کتاب به زبان اردو و ۴۸ عنوان در حوزه زبان عربی به چاپ رسانده ایم.

استاد حوزه و دانشگاه با بیان اینکه نهج البلاغه را به ۱۷ زبان دنیا ترجمه کرده ایم، ادامه داد: «الحقیقه کما هی» را تاکنون به ۳۳ زبان دنیا ترجمه شده است، «فی رحاب اهل‌البیت(ع) » در بیش از ۴۰ جلد، به ۱۳ زبان ترجمه شده، «اعلام الهدایة» در ۱۴ جلد به ۱۵ زبان دنیا ترجمه شده است.

حجت الاسلام والمسلمین فرمانیان، فضای مجازی را عمده ترین رویکرد این مجمع دانست و گفت: از کل آثار موجود در یک فلش کارت بارگذاری شده، ۳۶ زبان دنیا را هدف گذاری نموده است، پیشنهاد می کنیم، موسسات دولتی و مراکز دولتی به عنوان یک روش آغاز نموده، در مسیر نشر آثار اسلامی را به کشورهای مختلف جهان پخش کنند.

استاد حوزه و دانشگاه گزارشی از ارتباط مجمع جهانی با ۵ هزار اندیشمند بین المللی ارائه کرد و «ویکی شیعه» را از بسترهای مهم نشر معارف اهل بیت(ع) دانست و افزود: تا نیمه شعبان سال جاری ۷ زبان دیگر به این ویکی شیعه اضافه خواهد شد و این سامانه به ۲۲ زبان اقدام به معرفی آثار شیعه و گفتمان اهل بیت(ع) خواهد کرد.

وی رونمایی از نرم افزار نباء به ۵ زبان دنیا را از رویکردهای نوین این مجمع دانست و ادامه داد: آمادگی داریم تا آثار تمام مجموعه ها و مراکز را در این بستر بارگذاری کنیم. پرتال رهنما مبتنی بر نشر معارف اهل بیت(ع) به ۴۸ زبان دنیا سخنرانی هایی مذهبی را بارگذاری و ارائه می کند. هم اکنون از ۵۰ عالم بزرگ شیعی در گوگل اسکالر بستر و صفحه ای در فضای مجازی مهیا شده است.

انتهای پیام/

© 2024 تمام حقوق این سایت برای پایگاه خبری مفتاح انسانی اسلامی محفوظ می باشد.